Култура. Портал за култура, изкуство и общество|Край езерото

Сто години след смъртта на автора, когато е издадена и първата му книга на български, и деветдесет и осем след като е издадена последната идва време да си спомним за австрийския писател Петер Алтенберг. Може да прочетете информация за книгата на Петер Алтенберг "Край езерото", както и да се насладите на няколко откъса от нея... Continue Reading →

Advertisements

Диаскоп. ХАН Ю (768-824): “ВСИЧКО ОТЕКВА” – “ИЗГРЕВ ДО ПТИЦА” – “Изгрев до птица”

Превод от китайски: Лазар Николов СНЯГ ПРЕЗ ПРОЛЕТТА Новата година дойде, но зеленина не никне. През февруари се стъписвам от стръкове трева. Белият сняг мисли, че цветовете закъсняват, затова през беседка и стволове прелита като цветове. [ВСИЧКО ОТЕКВА …] Всичко отеква, когато се наруши равновесието. Тревите са тихи, но ако вятърът ги разклати, шумят; водата... Continue Reading →

Диаскоп. Джуан Дзи (Руан Джи) (210-263): “Песни за моето сърце” – “Изгрев до птица”

Превод от китайски: Лазар Николов ПЕСНИ ЗА МОЕТО СЪРЦЕ (осемдесет и две стихотворения) (1) Не мога нощем да заспя и ставам, за да опитам да посвиря на сладката си цитра. През тънките завеси съзирам ярката луна и успокояващ бриз повява в моята разтворена дреха. Самотна гъска извиква сред пущинака някъде вън; издига се птица и... Continue Reading →

Диаскоп. Мост към Изтока: класическата китайска литература

Рецензия и откъси от сборника с древнокитайска поезия "Изгрев до Птица", са поместени на сайта на Диаскоп.   За антологията на класическата китайска лирика, издадена от ИК "Гутенберг" via Мост към Изтока: класическата китайска литература

НОВИ КНИГИ: “Птица до изгрев: класическа китайска лирика от династията Хан до династията Тан”

Може да прочетете повече за сборника с поезия от Древен Китай "Изгрев до птица" в рецензията публикувана на сртаницата на сайта "Културни новини", който е част от литературния сайт Liternet. Мост към Изтока: Класическата китайска литература За антологията на класическата китайска лирика, издадена от ИК Гутенберг. Старите архиви и потъмнелите прашни ръкописи рядко предизвикват особен интерес на... Continue Reading →

Факел. “Златорожката връзка” Петър Динеков – Владимир Василев

Може да прочетете рецензията на Стефка Петрова за новата книга на Евелина Белчева Златорожката връзка. Текстът е поместен на Факел.бг, а оригиналната публикация е в LiterNet. Златорожката връзка е посветена на две големи личности в българската култура и на тяхното литературно приятелство и сътрудничество в алманаха „Златорог”. Документалната основа на книгата са 74 неизвестни писма, разменени... Continue Reading →

Култура. Поезията на Мануел Мачадо

Под капките на пролетния дъжд се появи статия за сборника с поезия на Мануел Мачадо Канте хондо от в-к Култура. В статията освен откъси от сборника и анализи към избраните от автора стихотворения ще откриете и връзки на поезията на Мачадо с класицизма както и разсъждения над въпроса "Що е това поет?", въпрос, на който не са могли... Continue Reading →

Михаил Вешим. БОХЕМИ, НО НЕ ЧАК ДОТАМ

Може да прочетете рецензията на писателя Михаил Вешим, публикувана на сайта Liternet.bg. Тя е разширен вариант на думите, които той произнесе на премиерата на Бохемските кафенета на соца. В нея той обсъжда темата за "различните истини", останали след соца днес, истини, които са ясни за хората преживели този период, но не и за тези след тях.... Continue Reading →

Площад Славейков. Българският вкус за книги и неговият първи меридиан

Силвия Недкова прави един различен прочит на отчета за най-продавани книги в книжарница "Гринуич" - в статия си за "Площад Славйков" тя пречупва статистическата информация през огледалото на културните реалности на общественото съзнание. Тя постига това, като се фокусира над антропологичните и социологическите аспекти на класацията на продажбите в книжарница "Гринуич" за месец април.  ... Continue Reading →

Джордж Еджъртън. Ключови тонове

Ключови тонове са публикувани през 1893 г. от просъществувалото почти век независимо издателство Дъ Бодли Хед (по името на Томас Бодли). Сборникът се радва на огромен успех както в Западна Европа, така и в Съединените щати, продадени са над шест хиляди копия през първата година, а впоследствие е преведен на седем езика. Според изследователите за... Continue Reading →

“Африкански лов” – предговор

МИНАХМЕ СЕНКИ ОТ ПАЛМИ… И като буря бясна, крилата, в бездните тъмни се заблуди… Спрете, водачо, спрете колата, спрете веднага, няма следи. Късно! Стената зад нас е вече, минахме палми – цяла гора. Той Нева, Сена и Нил пресече – по трите моста с нас прогърмя. Тези две строфи от стихотворението на Николай Гумильов „Заблудилият... Continue Reading →

БНР. „Бохемските кафенета на соца” – малко над носталгията

Можете да слушате интервюто за новата книга на журналистката Мариана Първанова Бохемските кафенета на соца в БНР. В интервюто ще разберете повече за легендарните софийски кафенета и кръчми, където са се събирали представителите на софийската интелигенция. В интервюто авторката разказва за предизвикателството да се напише книга за места, някои от които отдавна са потънали в забрава. Воалите... Continue Reading →

Create a website or blog at WordPress.com

Up ↑